خرید و دانلود فصل دوم پایان نامه دوزبانگی و تعریف آن با فرمت docx در قالب 55 صفحه ورد بصورت کامل و جامع با قابلیت ویرایش
از زمانی که محققان در یافتند دوزبانگی شرایط زبانی خاصی دارد و بحث دوزبانگی به طور مستقل مورد بررسی قرار گرفته است، تعاریف گوناگونی برای دوزبانگی ارائه شده است. گوناگونی تعاریف ارائه شده، ممکن است محقق را دچار سردر گمی سازد. خصوصاً اینکه در بسیاری از این تعاریف، تنها به یک جنبه ی خاص از دوزبانگی توجه شده است. علاوه بر آن، حتی تعاریف بعضی از متخصصین پیشرو نیز دارای نقائص عمده ای هستند. ما در ابتدا توضیح می دهیم که چرا به تعریفی مناسب از دوزبانگی نیاز داریم .همچنین ضمن نقد و بررسی تعاریف ارائه شده، تعریفی را گزین خواهیم کرد که متناسب با دوزبانگی در مازندران است. این تعریف ممکن است بخش قابل توجهی از دوزبانگی در ایران را نیز شامل شود.
فهرست مطالب
تعریف دوزبانگی 29
2-1-1- چرا باید دوزبانگی را تعریف کنیم 29
2-1-2- تلاشی برای ارائه ی تعریفی مناسب از دوزبانگی 30
2-1-3- بررسی تعریف های ارائه شده 36
2-2- انتقال و تداخل واژگانی- معنایی 39
2-2-1- روش شناسی در تجزیه و تحلیل تداخل ها 42
2-2-2- مقایسه ی تداخل واژگانی با رمزگردانی 42
2-2-3- بازنمایی گرافیكی طرحواره ای تداخل واژگانی در تولید پاره گفت آمیخته ی .. 44
2-2-3-1 - شرح مدل تداخل واژگانی 45
2-2-4- عوامل مؤثر در ایجاد تداخل واژگانی- معنایی و انتقال 53
2-2-5- نتیجه گیری
منابع